Inicio
/
Francés
/
tengo una duda sobre una frase en imperativo en francés. si me dirijo a una persona para decir "ámala (a ella)". ¿es "aime-la" o

Problemas

Tengo una duda sobre una frase en imperativo en francés. Si me dirijo a una persona para decir "Ámala (a ella)". ¿es "aime-la" o aimes-la"? Porque el traductor me dice que es "aime-la", pero la conjugación para la 2da persona del singular es "aimes" y no "aime", alguien ayúdemeeee.

Roztwór

Susana veterano · Tutor durante 10 años
Weryfikacja ekspertów
4.6 (184 Votos)

Respuesta

Respuesta: En francés, cuando usas un verbo en imperativo con un pronombre de objeto directo o indirecto, siguen algunas reglas adicionales. En tu caso, el verbo es "aimer" (amar) y el objeto directo es "la" que se refiere a una mujer. En presente, efectivamente dirías "tu aimes", pero en la forma imperativa este verbo pierde la "s".Entonces, cuando usas el imperativo para dar una orden o instrucción, pierde la "s" final y la frase correcta para decir "Ámala (a ella)" sería "Aime-la". Esta es una característica muy común de los verbos en imperativo en francés. Así que, aunque parezca extraño si estás acostumbrado a la conjugación normal en presente, esta es una excepción a la norma. Además, los pronombres de objetos directos e indirectos en francés siempre se colocan antes del verbo, excepto en las formas imperativas afirmativas, donde se colocan después del verbo y se conectan con un guion. Entonces, aunque normalmente dirías "tu la aimes" para decir "tú la amas", al dar la orden, dirías "Aime-la".En resumen, las reglas de conjugación en imperativo pueden variar un poco en francés y, en este caso, la forma correcta es "Aime-la".